要求考生根据所提供的四篇文章的内容,从每题给出的四个选项中选择最佳选项(总长度为15001600字)。b节(5小题):考察考生判断、总结、比较的能力。本部分有两个可选问题。每次考试从这两个问题中选择一个。可选项题包括:1)一篇450、550字的文章后有七个判断或概括,要求考生从这七个选项中选择五个指定题目的最佳匹配项。
5、 英语二 翻译几分英语2翻译评分如下:考研 英语 2/15分。考研英语II翻译该题主要考察考生理解所给英语语言材料并翻译成中文翻译的能力。要求考生阅读理解一段或几段英语长度在150字左右,并全部翻译成中文。要求翻译准确、完整、通顺。此题总分15分,与英语 1不同。英汉翻译在阅读题目上不给考生设置障碍。主要目的是考察考生在深刻理解文章的同时,运用最基本的英汉技能准确传达文章的意思。
02.如果考生提供了一个题目的两个或两个以上的译文,如果都是正确的,就给分;若其中一处翻译有误,按错译打分;03.翻译中的错别字不会单独计分,而是按照整篇文章累计扣分。在不影响意思的前提下,三个错别字扣0.5分,没有扣0.25分;04.在实际评分过程中,阅卷人会将一句话分为3~4个评分点,然后根据分值进行打分。
6、 考研 英语 翻译方法指导考研英语考试大纲对part 翻译的考试要求和考点说明是:“主要目的是考察考生准确理解英语概念或结构复杂的书面材料的能力。要求考生阅读一篇400字左右的文章,将五个划线部分的150字左右翻译成中文,要求译文正确、完整、通顺。”在我看来,这不仅考验考生对英语语法的理解和掌握,也考验考生对长难句的分析能力。考研英语翻译的特点是长难句多,体现在两个方面:一是修饰语多;二是句子结构层次复杂,从句嵌套现象层出不穷。
考研英语翻译的难点之一就是长难句的结构。要想攻克长难句,要注意以下几点:翻译本身就是一个复杂的心理思维活动和认知过程,任何做翻译的人都会感受到翻译的难度。1.直译和意译所谓直译,就是既忠于原文意义又保留原文form翻译;所谓意译,就是不受原文这个词的限制,不拘泥于原文这个句子的结构。它以不同于原文的方式表达原文的含义。
7、2018 考研 英语二如何复习打好基础,向总分冲刺。客观来说,考研 英语 2并不难,提高自己的综合成绩是个不错的选择。首先要认识到英语的学习是一个长期的过程。所以在考研的整个复习中,也要认识到英语学习的长期性。也就是说,从考研上备考的第一天到考前一天,英语一天都放不下。学习语言是一个长期的学习过程。
英语是前期的重点,后期主要是回顾之前的学习,冲刺项目主要是作文。阅读评分方法1、英语 A真正的阅读精读请注意,精读训练的学习对象是英语 No 英语 2!由于英语 1比英语 2难,所以复习英语 1然后处理英语 2真的是小菜一碟,二、精读法首先当然是做题。然后通过听培训班或者自己阅读“考研 英语历年真题详解复习指南”来学习阅读中的单词。
文章TAG:考研 原文 英语 朗读 翻译 18年考研英语2原文翻译